본문 바로가기
일상 생활/영어 한문장

Captain Phillips (2013) “I’m the captain now.”

by 웃자웃어보자 2025. 5. 27.
반응형

이번에는 내면의 결단과 성장을 담은 강렬한 한 마디를 소개할게.

짧지만 삶의 방향을 바꿔버릴 만큼 힘이 있는,

영화 속 중요한 자기 선언의 순간이야.


오늘의 영어 한 문장


💬 “I’m the captain now.”
– Captain Phillips (2013)


📽 어떤 장면에서 나온 말인가요?
이 문장은 실제 해적 사건을 바탕으로 한 영화 캡틴 필립스에서, 소말리아 해적의 리더가 배를 장악한 순간 말하는 대사야.
해적이 주인공에게 눈을 똑바로 보며 이 대사를 내뱉는 장면은, 권력의 전복과 동시에 상황 주도권의 변화를 압축적으로 보여줘.
짧고 무표정하지만 위협과 단호함이 느껴지는 전설적인 대사로 남았어.


문장 해석
“이제 내가 선장이야.”

→ 곧 “이제부터 내가 이 상황을 통제한다”, “내가 책임진다”는 뜻으로도 해석할 수 있어.


일상에서 이렇게 써요

  • 장난스럽게 주도권 잡을 때
  • 팀플이나 상황 리더를 자처할 때
  • 예: 누가 요리하려고 할 때 “No, I’m the captain now.”

표현 분석

  • I’m = I am
  • the captain = 책임자, 리더, 통제자
  • now = 지금부터는

즉, “지금부터 내가 중심이다”라는 선언이야.


유사 표현

  • I’m in charge now. (이제 내가 책임자야.)
  • I’m calling the shots. (이젠 내가 결정해.)
  • It’s my turn to lead. (이번엔 내가 이끌 차례야.)
  • I run this. (내가 주도권 쥐었어.)

짧은 리얼 회화 예시 ①
A: “Who’s making the final call?”
B: “I’m the captain now.”

A: “최종 결정은 누가 해?”
B: “이제 내가 결정해.”


짧은 리얼 회화 예시 ②
A: “Let’s do it your way.”
B: “Good. I’m the captain now.”

A: “네 방식대로 해보자.”
B: “좋아. 이제 내가 선장이니까.”


다음엔 내가 나를 믿는 순간, 스스로를 다잡고 일어서는 자기 확신의 대사로 가볼게.

무너질 듯한 순간, 다시 중심을 잡아주는 그런 문장이야. 🚢💪

 
 

 

 

 

 
반응형