반응형
이번엔 짧지만 여운이 깊은 명대사로 가보자. 사랑, 이별, 여운… 감정을 잘 담은 문장
오늘의 영어 한 문장
“Here’s looking at you, kid.”
– Casablanca (1942)
문장 해석
“널 위해 건배.”
(직역: 너를 바라보며 건배하네, 꼬마야.)
일상에서 이렇게 써요
- 누군가에게 애정과 존중을 담아 이별하거나, 좋은 순간을 기념할 때 사용해.
- 특히 친구, 연인에게 따뜻한 농담처럼 써도 좋아.
- 예: “To your success. Here’s looking at you, kid.”
표현 분석
- Here’s looking at you: 고전적 건배 문장 → “당신을 위해 잔을 들어요”라는 의미
- kid: 애정 어린 호칭 (꼬마야, 자네, 그대 등 상황에 따라 다르게 해석 가능)
- 이 문장은 낭만과 여운이 남는 고전 영화 스타일의 표현이야
유사 표현
- To you. (너를 위해)
- Cheers to you. (너에게 건배)
- Here’s to us. (우리에게 건배)
- Wishing you all the best. (행운을 빌어)
- Take care, kid. (몸 조심해, 꼬마야)
짧은 리얼 회화 예시 ①
A: “You’re leaving tomorrow, right?”
B: “Yeah… Here’s looking at you, kid.”
A: “너 내일 떠나는 거지?”
B: “응… 널 위해 건배.”
짧은 리얼 회화 예시 ②
A: “Thanks for everything.”
B: “Anytime. Here’s looking at you, kid.”
A: “모든 것에 고마워.”
B: “언제든지. 널 위해 건배.”
반응형
'일상 생활 > 영어 한문장' 카테고리의 다른 글
[영어 한문장]Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. (22) | 2025.05.18 |
---|---|
[영어 한문장]You is kind. You is smart. You is important. (5) | 2025.05.18 |
[영어 한문장]Just keep swimming. (5) | 2025.05.18 |
[영어 한문장]I’ve got your back. (1) | 2025.05.18 |
[영어 한문장]I’m the king of the world! (0) | 2025.05.18 |