The Bourne Identity (2002) “You have to decide who you are.”
이번에는 삶에서 가장 중요한 것은 선택이며, 그 선택은 자신에게 달려 있다는 깊은 철학을 담은 대사를 소개할게. 영화 속에서 이 문장은 자기 운명을 스스로 결정하는 순간의 상징으로 자주 회자돼.
오늘의 영어 한 문장
🗨 “You have to decide who you are.”
– The Bourne Identity (2002)
📽 어떤 장면에서 나온 말인가요?
이 대사는 영화 본 아이덴티티에서 기억을 잃은 암살자 제이슨 본이 자신이 누구인지,
어떤 사람이 될지를 선택해야 하는 순간에 중심이 되는 메시지야.
과거의 정체성에서 벗어나 더 이상 도망치지 않고 자기 삶의 방향을 선택하겠다는 의지를 나타내는 장면이야.
영화 전반의 분위기는 어둡고 혼란스럽지만, 이 대사만큼은 명확하고 결단력 있는 분위기로 전환돼.
문장 해석
“넌 네가 누구인지 스스로 결정해야 해.”
일상에서 이렇게 써요
- 중요한 결정을 내려야 할 때
- 자존감 회복, 자기 정체성 확립을 강조할 때
- 예: “At the end of the day, you have to decide who you are.”
표현 분석
- you have to: 너는 ~해야 해
- decide: 결정하다
- who you are: 네가 누구인지
→ 총합하면: **“자신의 정체성과 방향성은 스스로 선택해야 한다”**는 의미
유사 표현
- Be who you want to be. (네가 되고 싶은 사람이 되어.)
- Your choices define you. (네 선택이 너를 만든다.)
- No one can decide for you. (그 누구도 너 대신 결정할 수 없어.)
- It’s your life — own it. (그건 네 인생이야. 책임지고 선택해.)
짧은 리얼 회화 예시 ①
A: “Everyone tells me what to do.”
B: “Ignore them. You have to decide who you are.”
A: “다들 나한테 뭐 하라고만 해.”
B: “무시해. 넌 네가 누구인지 직접 결정해야 해.”
짧은 리얼 회화 예시 ②
A: “I don’t know if I should follow my dream.”
B: “That’s your choice. You have to decide who you are.”
A: “내 꿈을 따라야 할지 모르겠어.”
B: “그건 네 선택이야. 넌 네가 누구인지 정해야 해.”
이 문장은 누구나 인생에서 한 번쯤 마주하게 되는 “나는 누구인가”에 대한 진지한 질문을 던지는 멋진 대사야.
다음엔 조금 더 재치 있고 위트 있는 명대사도 준비해볼게! 😉